"Folelé" - Libélula
Tenerife
Consultando "Tesoros de los diccionarios históricos de la Lengua Española", se puede leer:
"Folelé".. m. Libélula [= insecto del orden de los odonatos, con cuatro alas estrechas e iguales, ojos compuestos muy grandes y abdomen muy largo y filiforme (Libella)].
1942, Diego Cuscoy Vocabulario: Folelé. Libélula.
Es una palabra viva actualmente, exclusiva de Tenerife. El aleican i (295 «Libélula (Libella)»), en efecto, registra al lado de folelé, folé. Llorente i (p.75) la clasifica en el «Léxico de origen incierto», y afirma que no ha encontrado «nada parecido en ninguno de los vocabularios y trabajos del dominio hispánico, incluyendo, naturalmente, Portugal e Hispanoamérica. Las únicas formas que tienen alguna semejanza fonética y alguna relación semántica por ser denominaciones también de un insecto, son las siguientes: farés 'cínife, violero' (forma recogida en Saucelle, pueblecito de La Ribera del Duero, en Salamanca, comarca limítrofe con Portugal [...]); farel 'espécie de muchão ou trombeteiro' (prov[incianismo] transm[ontano], Figueiredo i)». Lo más probable es que se trate de una voz expresiva, si se tiene en cuenta que folé es también una «interj[ección] de burla, empleada especialmente en los juegos infantiles» (decan i).
Enlace de consulta:
* https://www.rae.es/tdhle/folel%C3%A9