"Anglicismos y portuguesismos"
Islas Canarias
Por "anglicismo" se entiende: "Palabra, expresión o giro procedentes de la lengua inglesa que se usan en otro idioma" y por "portuguesismo"..."Palabra, expresión o giro propios de la lengua portuguesa que se usan en otro idioma".
Pues bien... muchas son las palabras propias canarias que derivan de los ingleses y portugueses, que venían a negociar y a descansar en sus trayectos hacia América, a Tenerife y Gran Canaria.
El listado de palabras es grande, veamos algunas:
Tres ejemplos de palabras portuguesas integradas en el dialecto de Canarias:
* Mojo: molho, palabra portuguesa con la que se conoce a las famosas salsas canarias.
* Margullar: mergulhar, que significa bucear en portugués.
* Millo: milho, maíz en portugués.
Ahora, tres ejemplos de palabras anglosajonas en el dialecto de Canarias:
* Naife: knife, que significa cuchillo en inglés.
* Cambullón: come and buy on, que significa “ven a comprar” en Inglés.
* Bisne: business, que significa negocio en inglés.
Enlaces de consulta:
1.- https://www.hdhotels.com/es/blog/curiosidades-de-canarias/
2.- https://portal.academiacanarialengua.org/